ПОГРУЗИТЕСЬ В ИНТЕРЕСНУЮ ТЕМУ
Большой театр и МАЕР объединяют технологии и культуру для миллионов зрителей

Большой театр и МАЕР объединяют технологии и культуру для миллионов зрителей

rublevo uspenskoe sh 1 j km 1a bcz pallau proezd

Государственный академический Большой театр России и медиахолдинг МАЕР подписали соглашение о партнерстве. В год своего 250-летия главный театр страны получает нового коммуникационного партнера, который займется продвижением его постановок и культурных проектов по всей России.

Сотрудничество объединяет один из самых узнаваемых культурных символов страны и одну из крупнейших коммуникационных экосистем. Задача — сделать события Большого театра частью общенациональной повестки, вывести разговор о культуре за пределы театральных и профессиональных кругов.

МАЕР задействует весь спектр технологических возможностей: федеральную сеть цифровых медиафасадов, индор-площадки, собственные и партнерские СМИ. Особое внимание — юбилейным проектам, новым постановкам и людям, которые создают современную историю легендарной сцены: артистам, режиссерам, дирижерам, художникам и педагогам.

bolshoj teatr zakrytie sezona moskva krasnopresnenskaya naberezhnaya

Социальная миссия партнерства

В МАЕР подчеркивают: культура должна оставаться доступной тем, кто сегодня защищает страну и её будущее. В рамках сотрудничества ветераны СВО и члены их семей уже получили приглашения в Большой театр. Эта практика — совместно с фондом «Защитники Отечества» и Комитетом семей воинов Отечества — продолжится и станет одним из важных направлений работы.

В медиахолдинге убеждены: культура — такой же стратегический ресурс государства, как образование, технологии и экономика. Сделать великое русское искусство заметным для миллионов, помочь ему звучать громче и находить новую аудиторию — так МАЕР видит свою задачу.

avf 5506

Владелец и генеральный директор медиахолдинга МАЕР Константин Майор отметил:

«Большой театр — место, где поколениями формируется культурный код России. Здесь история не хранится под стеклом, она продолжает жить на сцене. Мы хотим, чтобы жители России чаще соприкасались с этим искусством. Потому что великая культура учит чувствовать, сопереживать, помнить и гордиться своей страной. А значит — помогает сохранять то, что делает нас единым народом».

В планах — запуск серии мультимедийных проектов об истории Большого театра, его артистах и выдающихся постановках.

Не первый совместный проект

Сотрудничество с крупнейшим театром страны для МАЕР уже стало продолжением сложившейся практики. В 2025 году холдинг провёл масштабную кампанию в поддержку оперы Прокофьева «Семён Котко» в постановке Сергея Новикова под управлением Валерия Гергиева. В 2026-м зрители МАЕР знакомились с оперой «Повесть о настоящем человеке», посвящённой подвигу Алексея Маресьева. На медиафасадах холдинга также показывали оперу «Война и мир» Андрея Кончаловского в исполнении Мариинского театра.

Только за июнь 2026 года медиахолдинг направил аудитории более 20 миллионов цифровых приглашений на постановки Большого театра.

«Любовь к трём апельсинам» для героев

Совместный проект Большого и Мариинского театров — жизнерадостную сказку Прокофьева на Новой сцене Большого — увидели ветераны СВО с семьями. Их впечатления — лучшее подтверждение силы искусства.

zolotuhin sergej i gorelova tatyana

Сергей Золотухин пришёл на оперу с супругой Татьяной. До мобилизации работал водителем, службу закончил в 2024-м после тяжёлого ранения. Сегодня он вернулся к мирной жизни, любимой профессии и спорту.

maksim i natalya deminy

Максим Дёмин из Владивостока сейчас проходит лечение в Москве. В Большом театре он с женой Натальей оказался впервые:

«Очень давно слежу за творчеством Валерия Гергиева. Во Владивостоке он частый гость — руководит Приморской сценой Мариинского театра. Но вот увидеть маэстро вживую, буквально в нескольких метрах от себя, смог только сегодня. Впечатления незабываемые!»

ilya i kirill moiseenko

Кирилл Моисеенко пришёл с 14-летним сыном Ильёй. Ветеран активно участвует в общественной жизни — накануне высаживал памятную аллею на Поклонной горе. А после оперы делился:

«Сын весь вечер пел в квартире! Искренние, детские, неподдельные эмоции».

igor i natalya kipka

Игорь Кипка — старший лейтенант, командир стрелкового взвода, участник боев в Сватово. После травмы позвоночника демобилизован, сейчас возглавляет направление в компании, обслуживающей вагоны метро. На оперу пришёл с супругой Натальей и признался:

«Это что-то необычное, непривычное, но великолепное. Краски, музыка, игра актеров — словно сам жил на сцене. Бесподобно!»

anatolij andrievskij i musatova nina

Анатолий Андриевский ушёл добровольцем с первых дней СВО, сейчас действующий военнослужащий в звании сержанта. В Большой театр пришёл с женой Ниной Мусатовой:

«Приехал в отпуск, и этот вечер стал настоящим праздником — возможностью выдохнуть, побыть с любимой и прикоснуться к прекрасному. Для меня, человека, который ежедневно на передовой, такие моменты особенно ценны. Они напоминают, ради чего мы всё это делаем — ради мирного неба, родных, культуры и красоты, которые надо беречь и защищать».

svinczov dmitrij i mariya

Дмитрий Свинцов — пенсионер, уже снятый с воинского учёта, в разгар мобилизации сам пришёл в военкомат, чтобы защищать Донбасс. Тяжёлое ранение получил в ноябре 2022-го под Сватово-Кременной, прошёл несколько госпиталей, вернулся к жене в Москву. Его супруга Мария Свинцова рассказывает:

«В антракте было приятно наблюдать за ребятами, которые хоть на несколько часов забылись и были заворожены музыкой. Музыка делает своё дело — втайне лечит».

В юбилейный для театра год сотрудничество МАЕР и Большого театра выходит за рамки коммуникационного проекта. Оно помогает перевести культурное событие в статус общенационального — объединяющего людей независимо от возраста, профессии и места жизни. Если экономика формирует возможности страны, то культура — её душу. А такие институты, как Большой театр, продолжают это делать уже четверть тысячелетия.

Смотреть комментарии (0)

Leave a Reply

Такого email адреса не существует

Scroll To Top